/ / Шаромижниками - це ... Значення, легенда і справжнє походження слова

Шаромижниками - це ... Значення, легенда і справжнє походження слова

Як рідко ми замислюємося про походження тогочи іншого слова. А адже багато хто з них, навіть такі прості і звичні, мають цікаву історію і навіть легенду свого походження. Гарний тому приклад - шаромижниками. Познайомимося з цим словом ближче.

Значення слова "шаромижниками"

Шаромижниками (з наголосом на "и") - слово розмовне, лайливе, що вживається в гудити, зневажливому контексті. Інші його форми: Шаромигов, шаромижка, шерамижнік.

шаромижниками це

Шаромижниками - це:

  • Той, хто любить поживитися за чужий рахунок.
  • Людина, якій нічого не варто когось обдурити, щось вкрасти.
  • Спритник, шахрай, злодій, брехун.
  • Людина, що не займається серйозною справою, роботою, що має підозрілі доходи, на якого небезпечно покластися.
  • Шут, "увеселітель" колективу, але при цьому досить "слизький" персонаж.

Синоніми слова

Шаромижниками - це поняття, яке має масу синонімів:

  • пройдисвіт;
  • проноза;
  • діставала;
  • випалу;
  • гусак лапчастий;
  • спритник;
  • аферист;
  • хлопець "палець в рот не клади";
  • шахрай;
  • мазурик;
  • ходок;
  • хлюст;
  • хитрун;
  • продувна бестія;
  • сачок;
  • пройдисвіт;
  • хват;
  • жук;
  • шахрай;
  • махінатор;
  • ледар;
  • ловчих;
  • пройдисвіт;
  • нероба;
  • в'юн;
  • штукар;
  • стрекуліст та ін.

Легенда історії слова

Напевно хтось з читачів знайомий з легендоюпоходження слова "шаромижниками". Вона відносить нас до подій 1812 року - Вітчизняній війні з армією Наполеона. За словами оповідачів, появою цього слова ми зобов'язані полоненим французьким солдатам. Російський уряд роками не пускало бідолах на їх споконвічну батьківщину, але і на кошти утримання військовополонених також скупилася. Французи були укладені в жахливих умовах - в неопалюваних бараках без елементарних зручностей, ходили в старих обшарпаних мундирах. Полонені вмирали від холоду, голоду, хвороб.

 шаромижниками походження слова

Багато наглядачі намагалися хоч щось зробитидля своїх нещасних підопічних - їх просто випускали просити милостиню у жителів навколишніх поселень. Звичайно, прості російські люди насторожено ставилися до вчорашніх загарбникам, і у них не було бажання допомогти голодним обшарпанцям. Багато їх проганяли, навздогін охрестивши шаромижниками - ледарями, неробами, пройдисвітами.

Чому саме це слово? Намагаючись розжалобити місцевих жителів, солдати зверталися до них: "Друг мій" (франц. Cher ami - звучить як "шер ами"). Ось так от і з'явилася легенда походження слова "шаромижниками". Лінгвісти називають таке явище - бажання знайти і пояснити зв'язок між схожими за звучанням фразами в різних мовах - народної чи аматорської етимологією. А тепер познайомимо вас з цією історією слова.

Шаромижниками: походження слова

Спершу зауважимо, що слово "шаромижниками" було вросійської мови задовго до Вітчизняної війни. Найвірніша версія - воно утворено від словечка "шарму", що означає "задарма", "безкоштовно". На її користь говорить те, що були такі жаргонні стійкі фрази як "на шару", "шарму-дарма", "кулею-даром" та інші, що відповідало "на халяву", "безкоштовно", "за рахунок іншого".

шаромижниками походження

Шаромигов, шаромижниками - це слова, утворені від"Шарм" тим же шляхом, що і гультяй або пройдисвіт. Тому можна цілком аргументовано стверджувати, що це лайливе слово - споконвічно російське, а не запозичене з французької мови.

Існує й інша, схожа версія - іменник "шаромижниками" було утворено від з'єднання двох дієслів, поширених в жаргоні - "нишпорити" і "поневірятися".

Звідки взялася шваль і шантрапа?

Продовжуючи тему, викриємо легенди, пов'язані з походженням ще двох лайливих слів - шваль і шантрапа.

Походження слова "шваль" знову ж пов'язують звідступом колись доблесної і грізної армії Наполеона. Легенда повідомляє, що його появою ми зобов'язані коням переможених французів. Вид цих виснажених і обшарпаних тварин був настільки жалюгідний і непривабливий, що "Шеваль" (франц. cheval - "Кінь") стало позначати все погане, неприємне, неприємне.

шаромижниками значення слова

А ось справжнє походження слова - споконвічнослов'янське. Шваль - це кравець, швець. Чому ж таке зневажливе ставлення до шанованої професії? Тут все просто. Шваль сталася від слова російської та української мови "шушваль", що означає і шматок тканини, клаптик, і ганчірка, рвані, ганчір'я. Ось саме через останні значень шушваллю стали називати нікчемне і паскудне.

Походження шантрапи за легендою теж вельмицікаво. Не секрет, що багато полонених французи ставали гувернерами, особистими вчителями в заможних російських сім'ях. Так і одному воїну пощастило стати розпорядником дитячого хору. Він не знає російської, він відбраковував дітлахів, які не мають належних вокальних даних, коротким "Chantera pas!" ( "Шантер па" - "не співатиме"). Означати це стало - ні до чого не придатний, нікчема.

Насправді слово ще до 1812 року існувало в багатьох говірках:

  • смоленському - "голота, бідний";
  • Устюжском - "дрібниця";
  • череповецком, воронезькому - "дрянь" і т. д.

Ми визначилися, що шаромижниками - це споконвічноросійське слово, яке не має ніякого відношення до полонених солдатів наполеонівської армії. Але, погодьтеся, легенда його походження теж цікава і цікава.

Ще почитайте: