Жанр твору «Ашик-Кериб». «Ашик-Кериб»: короткий зміст
Твір «Ашик-Кериб» - турецька казка,яку написав М. В. Лермонтов, перебуваючи в першій посиланням на Кавказі. Він був засланий туди в 1937 році за своє фатальне вірш «Смерть поета». Його страшенно вразила безглузда смерть А. С. Пушкіна, і в цьому він звинуватив всю світську змовницьки знати разом з царем Миколою I. І тепер, живучи на Кавказі серед красивих гірських вершин і річок, у вільний від служби час він займається вивченням місцевого фольклору. І зовсім не дивно, що почута їм давня легенда про кохання, яку знали весь Кавказ, Близький Схід і Середня Азія, не залишила його байдужим і надихнула на створення цієї чудової казки.
Короткий зміст
«Ашик-Кериб» починається з того, що колисьдавним-давно в місті Тифлісі жив один дуже багатий турецький купець. І було у нього багато золота. Але головним його багатством була його єдина прегарна дочка на ім'я Магуль-мегера.
Одного разу побачив цю красуню дуже бідниймандрівник Ашик-Кериб і відразу закохався в неї. Але він був занадто бідний, щоб розраховувати на таку наречену. Однак у нього було велике і чисте серце. Він умів грати на сазі і прославляв у своїх піснях стародавніх воїнів Туркестану.
Надії на те, щоб отримати руку своєїкоханої, у нього майже ніякої не було. І від цього йому ставало дуже важко на душі. І ось одного разу, коли він спав під виноградником, повз йшла Магуль-мегера зі своїми веселими подругами. Одна з подруг підскочила і стала будити Ашик-керіб зі словами: «Не час спати, коли твоя газель проходить повз». Хлопець відразу прокинувся. І до нього підійшла Магуль-мегера. Вони розговорилися. Ашик-Кериб розповів їй про свою печаль і любові до неї, сильно шкодуючи про те, що її батько ніколи не видасть свою улюблену дочку за бідного бродягу. Але Магуль-мегера сказала, що батько дуже багатий і нагородить її золотом, якого вистачить їм на двох. Тільки нехай він попросить її руки. Але Ашик-Кериб був гордим юнаком і не хотів, щоб потім його стали дорікати в тому, що він колись був бідним.
розвиток сюжету
Він дає слово Магуль-мегера, що рівно сім роківмандруватиме по всьому світу і наживати собі багатство, а потім обов'язково приїде за нею. І якщо цього не станеться, то він готовий померти в жаркій пустелі чужої землі. Магуль-мегера довелося погодитися. Але вона попередила його, що якщо він не повернеться в призначений час, то вона вийде заміж за Куршуд-бека, який вже давно сватається до неї.
І тоді прийшов Ашик-Кериб до матері, попросив їїблагословення, поцілував сестру і пішов. Коли він вийшов з міста, його наздогнав вершник. Це був Куршуд-бек, який теж захотів з ним подорожувати. Однак коли вони підійшли до річки і Ашик-Кериб, скинувши одежу свою, поплив на той берег, хитрий Куршуд-бек за ним не поплив, а прихопивши одягу бідняка, поскакав геть. Він зробив це для того, щоб показати речі Ашик-керіб Магуль-мегера і його матері і тим самим переконати їх в тому, що юнак потонув. Однак мудра Магуль-мегера не повірила його розповіді і все одно вважала за краще чекати свого коханого.
розв'язка
Тим часом бідний мандрівник ходив по чужій землі іспівав людям за шматок хліба. Але одного разу в місті Халаф йому пощастило. Коли він Солодкоголосому співав в кавовому будинку, прославляючи свою прекрасну Мегуль-мегера, його почув великий паша, який був натхненний його співом і запросив його до себе. З цього моменту день у день до нього сипалися золото і срібло. Він став жити весело і багато. І напевно, забув він свою Мегуль-мегера, а може і ні, але термін добігав кінця, а він і не збирався в дорогу. І Магуль-мегера вирішила про себе нагадати. Вона відправляє золоте блюдо з купцем з Тифліса (у того було сорок верблюдів і 80 невільників), щоб він їздив по східним містам і виставляв це блюдо напоказ, поки не знайдеться його господар. І господар нарешті знайшовся. Ашик-Кериб, побачивши блюдо, згадав про Мегуль-мегера і терміново почав збиратися в дорогу. Але раптом зрозумів, що не встигне, і від відчаю почав благати Аллаха і захотів скинутися зі скелі. Але раптом побачив чудесного вершника на білому коні, який вирішив допомогти йому і вчасно переправив його в рідні місця. Як виявилося потім, це був сам Хадеріліаз (Георгій Побідоносець).
Щасливий кінець
Тепер, вчасно опинившись в Тифлісі, Ашик-Кериббув стурбований тим, що не повірять йому люди, коли дізнаються, що він за одну мить дістався до міста, адже і двох місяців не вистачило б йому, щоб дістатися сюди. Тоді вершник дав йому грудку землі з-під копит коня і сказав, щоб той протер нею очі сліпий жінці, і зник. Коли Ашик-Кериб прийшов до себе додому, а це було вже ввечері, мати і сестра були вдома. Мати від сліз по синові осліпла і вже сім років нічого не бачила. Жінки впустили мандрівника переночувати, але так і не визнали в ньому Ашик-керіб.
Тоді він попросив свій СААЗ, який висів настіні. Залишивши в заставу золоті монети, він відправився з ним на весілля. Виявляється, Куршуд-бек влаштував весільний бенкет і вже одружується на Магуль-мегера. У цю ніч вона повинна була стати його дружиною. Але самій нареченій було не до веселощів. Вона сиділа за багатою Чапра з подругами і тримала в одній рук кинджал, а в інший чашу з отрутою. Але коли подорожній заспівав і почав розповідати в своїх піснях, що він бачив, то вона одразу впізнала голос свого Ашик-керіб, розрізала завісу і кинулася до свого улюбленого в обійми. Сестра, побачивши всі ці чудесні події, побігла і привела матір. І тоді Ашик-Кериб, щоб всі повірили його розповідями, намазав сліпий матері очі землею, вона негайно прозріла і впізнала свого сина.
Жанр твору «Ашик-Кериб»
Ну що ж можна про все це сказати? Радує те, що «Ашик-Кериб» - казка зі щасливим кінцем, де мати заново знайшла сина, сестра - брата, наречена - нареченого. А Куршуду-бека Ашик-Кериб запропонував одружитися на молодшій сестрі Магуль-мегера, яка була не менш красива, ніж старша. І в одну мить все герої цієї гарної казки стали щасливими. Казковий жанр твору «Ашик-Кериб» вже говорить сам за себе.
Взявши в основу подібного роду сюжет, Лермонтоввписує в нього дуже характерні для казки компоненти. Тут є позитивні і негативні герої, дарувальники і помічники, чудеса і пригоди. Лермонтов зберіг всі казкові канони, і вийшло чудове з тонким східним колоритом твір «Ашик-Кериб». Казка ця була опублікована вже після смерті поета в збірці «Вчора і сьогодні» В. А. Сологуба в 1846 році. Потім нею дуже сильно зацікавилися діячі культури кавказьких народів. Їм дуже сподобався легкий розповідний жанр твору «Ашик-Кериб», і тоді було вирішено перевести його на різні мови: азербайджанська, вірменська, грузинська, кабардинский і інші.
«Ашуги-Гаріб»
Жанр твору «Ашик-Кериб» представляється якчергова фольклорна обробка Лермонтовим народних легенд і міфів, якими він в той час дуже сильно захоплювався. Цілком ймовірно, що вона є різновидом азербайджанського дастана - особливого мистецтва розповідання епічних історій. Імовірно, «Ашик-Кериб» - турецька казка, в усякому разі, так її визначив сам поет. І спочатку, швидше за все, вона мала назву «ашуги-Гаріб». Слово «Ашик-ашуг» означає «народний співак», СААЗ - музичний інструмент, а ось слово «керіб-Гаріб» має значення «бідняк-мандрівник». Михайло Лермонтов «Ашик-Кериб» перетворив на прекрасний витвір російської казкової літератури, яке і донині читають нащадки.